¥260 起/千字
专业文档翻译
不同文件需要不同翻译策略。我们按行业和文档类型匹配译员,交付可直接使用的译文。
适合哪些材料
先判断材料用途,再决定是否需要盖章、审校、格式还原或行业专家介入。
商务合同与标书
技术手册与说明书
论文摘要与医学文献
简历、证件与公证材料
个人证件、证明、公证材料
商务合同、标书、说明文档
论文摘要、医学或工程资料
服务能力
不是只把文字翻成另一种语言,而是把译文做成可提交、可复核、可继续使用的交付件。
语种覆盖
英语、日语、韩语、法语、德语、俄语、西语、葡语、阿语等 50+ 语种。
格式还原
Word、Excel、PPT、PDF、双语审校稿等常见格式保持原版式交付。
三重质控
翻译、审校、QA 检查逐级完成,重点检查漏译、数字、术语和格式。
适用行业方案
如果你的文件属于特定行业,可以从行业页继续查看风险点和材料链路。
交付物
根据材料用途组合交付,不强行增加不必要的服务项。
目标语译文
按需保留原格式
可选双语对照稿
术语与修改说明
验收重点
交付前把最容易影响使用的细节单独检查。
姓名、数字、日期和专有名词
页眉页脚、表格和图片说明
漏译、错译和格式偏移
交付流程
标准翻译 ¥260 起/千字,专业翻译+审校 ¥320 起/千字
- 01
文件评估
- 02
匹配译员
- 03
翻译与术语统一
- 04
审校与 QA
- 05
交付与售后修改
常见问题
可以保留原文件格式吗?
常见 Office 与 PDF 文件可进行版式还原,复杂排版会在报价时单独说明。
能否加急?
可以。根据字数和语种安排加急通道,通常会增加 30% 到 100% 的加急费用。
需要文档翻译?
提交文件或描述需求,30 分钟内获得专属项目经理响应和精准报价。